シュガーソングとビターステップ
Sugar Song and Bitter Step
슈가송과 비터스텝
가사 발음 번역
UNISON SQUARE GARDEN
유니즌 스퀘어 가든
제목 가수 태진 TJ 금영KY シュガーソングとビターステップ
Sugar Song and Bitter Step
슈가송과 비터스텝UNISON SQUARE GARDEN
유니즌 스퀘어 가든27737 43920
超天変地異みたいな狂騒にも慣れて こんな日常を平和と見間違う
쵸 텐펜치 미타이나 쿄소니모 나레테 콘나 니치죠오 헤이와토 미마치가우
초천변지이같은 소동에도 익숙해져버려서 이런 일상을 평화로 착각해
rambling coaster揺さぶられながら 見失えないものは何だ?
rambling coaster 유사부라레나가라 미우시나에나이 모노와 난다?
rambling coaster 흔들리면서도 잃어버리지 않는 것은 뭘까?
平等性原理主義の概念に飲まれて 心までがまるでエトセトラ
뵤도세이 겐리슈기노 가이넨니 노마레테 코코로마데가 마루데 에토세토라
평등성 원리주의의 개념에 휩싸여 마음까지도 마치 엑스트라
大嫌い 大好き ちゃんと喋らなきゃ 人形とさして変わらないし
다이키라이 다이스키 챤토 샤베라나이캬 닌교토사시테 카와라나이시
정말 싫어 정말 좋아 솔직히 말하지 않으면 인형과 다를게 없잖아
宵街を行く人だかりは 嬉しそうだったり 寂しそうだったり
요이마치오 유쿠 히토다카리와 우레시소 닷타리 사비시소 닷타리
저녁거리를 걷는 사람 무리들은 기뻐보이기도 하고 슬퍼보이기도 해
コントラストが五線譜を飛び回り 歌とリズムになる
콘토라스토가 고센후오 토비마와리 우타토 리즈무니 나루
대비되는 모습들이 오선지를 뛰어다니며 노래와 리듬이 되네
ママレードにシュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ
마마레도니 슈가송, 피낫츠 안도 비타스텟푸
마말레이드 슈가송 그리고 피넛 비터스템
甘くて苦くて目が回りそうです
아마쿠테 니가쿠테 메가 마와리소-데스
달콤하고 쓰고 눈이 돌아버릴 것 같아
南南西を目指してパーティを続けよう 世界中を驚かせてしまう夜になる
난난세오 메자시테 파티오 츠즈케요우 세카이쥬-오 오도로카세테시마우 요루니 나루
남남서를 향해 파티를 계속하자 세상 모든이가 놀랄 밤이 올거야
I feel 上々 連鎖になってリフレクト
I feel 죠죠 렌사니 낫테 리후렉토
I feel 좋아 연속적으로 반사되며
蓋然性合理主義の正論に揉まれて 僕らの音楽は道具に成り下がる?
가이젠세이 고리슈기노 세이론니 모마레테 보쿠라노 온가쿠와 도구니 나리사가루?
개연성 없는 합리주의의 정론에 휩쓸려 우리의 음악이 그저 도구로 전락하고 말까?
こっちを向いてよ 背を向けないでよ それは正論にならないけど
콧치오 무이테요 세오 무케나이데요 소레와 세이론니 나라나이케도
여기 좀 바라봐 등을 돌리지마 그건 정론이 되지는 않겠지만
祭囃子のその後で 昂ったままの人 泣き出してしまう人
마츠리바야시노 소노 아토데 타카붓타마마노 히토 나키다시테시마우 히토
마을 축제가 끝난 후 아직 흥이 가득한 사람 울음을 터뜨리는 사람
多分同じだろう でも言葉にしようものなら稚拙が極まれり
타분 오나지다로 데모 코토바니 시요-모노나라 치세츠가 키와마레리
아마도 모두 같은 마음일 거야
最高だってシュガーソング 幸せってビターステップ
사이코닷테 슈가송 시아와셋테 비타-스텟푸
최고이기에 슈가송 행복하기에 비터스템
死ねない理由をそこに映し出せ
시네나이 리유우오 소코니 우츠시다세
죽지 못하는 이유를 그곳에 비춰보는 거야
惜しがったって等速で明日は来ちゃうけど
오시갓탓테 토소쿠데 아시타와 키챠우케도
아쉬워해도 내일은 찾아오겠지만
脳内天気予報のアップデートを果たしたなら
노나이 텐키요호노 앗푸데-토오 하타시타나라
내일의 일정을 정리해놓고 있는 너라면
someday 狂騒が息を潜めても
someday 쿄소가 이키오 히소메테모
someday 광란이 사라져도
someday 正論に意味がなくなっても
someday 세이론니 이미가 나쿠낫테모
someday 정론에 의미가 없어진대도
feeling song & step 鳴らし続けることだけが
feeling song & step 나라시츠즈케루 코토다케가
feeling song & step 계속 소리를 내는 것만이
僕たちを僕たちたらしめる証明になる、QED!
보쿠타치오 보쿠타치타라시메루 쇼메이니 나루, QED!
우리들을 우리들답게 만드는 증거가 될거야 QED!
ママレードにシュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ
마마레도니 슈가송, 피낫츠 안도 비타스텟푸
마말라이드에 슈가송 피넛 그리고 비터스템
生きてく理由をそこに映し出せ
이키테쿠 리유오 소코니 우츠시다세
살아가는 이유를 거기에 비추는거야
北北東は後方へ その距離が誇らしい
호쿠호쿠토와 코호에 소노 쿄리가 호코라시이
북북동을 뒤로 둔 그 거리가 자랑스러워
世界中を、驚かせ続けよう。
세카이쥬오 오도로카세츠즈케요오
세상 모든 이를 계속 놀라게 하자
ママレードにシュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ
마마레도니 슈가송, 피낫츠 안도 비타스텟푸
마멀레이드에 슈가 송 피넛 그리고 비터 스텝
甘くて苦くて目が回りそうです
아마쿠테 니가쿠테 메가 마와리소-데스
달콤해서 씁쓸해서 눈 앞이 빙빙 돌아요
南南西を目指してパーティを続けよう 世界中を驚かせてしまう夜になる
난난세오 메자시테 파티오 츠즈케요우 세카이쥬오 오도로카세테시마우 요루니 나루
남남서를 향해서 파티를 계속하자 세상 모든 이가 전부 깜짝 놀랄 밤이 될 거야
I feel 上々 連鎖になってリフレクト
I feel 죠죠 렌사니 낫테 리후렉토
I feel 좋아 연속적으로 반사되며
goes on 一興去って一難去ってまた一興
goes on 잇쿄삿테 이치난삿테 마타 잇쿄
goes on 즐거움과 고난을 넘어 다시 처음으로
一難去ってまた一興
이치난삿테 마타 잇쿄
고난을 넘어 다시 처음으로
We got happiness Phrase & Melodies
신청곡은 가수와 제목 구성으로 댓글에 적어주세요 :)
'가사번역&발음' 카테고리의 다른 글
Lady 레이디- 요네즈 켄시 Kenshi Yonezu 가사 발음 번역 노래방번호 (0) | 2024.09.21 |
---|---|
lemon 레몬 - 요네즈켄시 Kenshi Yonezu 가사 발음 번역 노래방 번호 (1) | 2024.09.21 |
Shunrai 춘뢰 - 요네즈켄시 Kenshi Yonezu 가사 발음 번역 노래방 번호 (0) | 2024.08.29 |
Marunouchi sadistic 마루노우치 새디스틱-시이나링고 가사 발음 번역 노래방번호 (0) | 2024.08.12 |
幾億光年-Omoinotake 수억광년 오모이노타케 가사 발음 번역 노래방번호 (0) | 2024.08.12 |